(Version française. --- Versión en Español.)

Hélène Knoerr, Ph.D.

Institut des langues officielles et du bilinguisme, Université d'Ottawa, Canada

Hélène Knoerr est professeure agrégée à l’Institut des langues officielles et du bilinguisme de l’Université d’Ottawa. Elle est titulaire d’une maîtrise en didactique du français langue seconde et d’un doctorat en phonétique appliquée. Impliquée dans le Régime d’immersion de l’Université d’Ottawa depuis sa création en 2007, elle a publié sur l’immersion en français au niveau universitaire, participé à plusieurs conférences internationales sur l’enseignement des langues axé sur le contenu, et lancé des initiatives pédagogiques pour faciliter l’expérience de ses étudiants d’immersion. Elle a codirigé trois numéros des Cahiers de l’ILOB (2010, 2013, 2018) consacrés à divers aspects de l’immersion en français au niveau universitaire. Ses principales publications dans le domaine incluent plusieurs chapitres dans les ouvrages collectifs L’immersion française à l’université : pratiques et pédagogies (2016) et Enjeux actuels de l’immersion universitaire(2018), qu’elle a codirigés. Elle a également écrit divers articles et chapitres dans des publications nord-américaines et européennes.

Dr. Knoerr peut répondre aux questions en anglais et en français.

Conférence:

May 21 - 9h30-10h45

DS-R510

Stratégies d'écoute au niveau universitaire: le cas des étudiants d'immersion.

Atelier:

May 21 - 14h00-15h15

DS-R510

Stratégies d'écoute au niveau universitaire: comment les choisir, comment les enseigner, comment les évaluer?

Helene-Knoerr


_____________________________________

Annie Tremblay, Ph.D.

Université du Kansas, États-Unis

Annie Tremblay a poursuivi ses études du premier et deuxième cycle à l’Université d’Ottawa et a obtenu son doctorat dans le domaine de l’acquisition des langues secondes de l’Université de Hawai’i. De 2007 à 2012, en tant que professeure adjointe au département du français à l’Université d’Illinois, Urbana-Champaign, elle a mené de nombreuses études au Canada, en France, aux États-Unis, et aux Pays-Bas et de nombreuses distinctions et subventions lui ont été décernées. Elle est actuellement professeure associée au département de linguistique à l’Université du Kansas. Ses champs d’intérêt de recherche explorent, entre autres, l’influence de facteurs linguistiques sur l’apprentissage des indices distributionnels, acoustiques et prosodiques qu’utilisent les apprenants d’une langue seconde pour traiter le langage. Elle a publié de nombreux articles dans des revues scientifiques dont Acta Psychologica, Applied Psycholinguistics, Bilingualism: Language and Cognition, Frontiers in Psychology, Journal of Memory and Language, Journal of Phonetics, Language and Cognitive Processes,Language Learning, Language and Speech, et Studies in Second Language Acquisition.

Dr. Tremblay peut répondre aux questions en anglais, en français et en espagnol.

Conférence:

22 mai - 9h00-10h15

DS-R510

The learning and use of suprasegmental information in second-language speech perception and spoken word recognition: Where are we now?

Atelier:

22 mai - 15h00-16h15

DS-R510

Enhancing the development of phonetic categories in second-language speech perception and production through high-variability phonetic training

Tremblay-Annie-150


_____________________________________

Susana Martín Leralta, Ph. D.

Université Nebrija, Espagne

Susana Martín Leralta est titulaire d'un doctorat de l'Université de Bielefeld (Allemagne) et d'un diplôme en sciences de l'information de l'Université Complutense de Madrid.

Elle occupe actuellement le poste de doyenne de l'École de langues et d'éducation de l'Université Nebrija (Madrid), où elle coordonne depuis sept ans le programme de maîtrise en linguistique appliquée à l'enseignement de l'espagnol comme langue étrangère et est professeure diplômée.

Sa thèse de doctorat a reçu le prix de la recherche ASELE en 2008. Ses domaines de recherche sont la compétence stratégique, la compréhension orale, l'évaluation et l'enseignement de l'espagnol en tant que langue de migration. Elle a publié le livre (La compétence stratégique pour l'écoute de l'espagnol comme langue étrangère) en 2009, le matériel didactique Todo Oidos (2011) et son Guía didáctica (2012), ainsi que divers articles et chapitres de référence sur ce domaine d'étude.

Conferencia:

21 de mayo - 16h15-17h30

DS-R510

Procesos y estrategias de comprensión auditiva en español como lengua extranjera

Taller:

22 de mayo - 13h30-14h45

DS-R510

El diseño de actividades de comprensión auditiva en ELE orientadas al proceso

Susana-Martin-Leralta


_____________________________________

Hélène Knoerr, Ph.D.

Instituto de lenguas oficiales y bilingüismo, Universidad de Ottawa, Canadá

Hélène Knoerr es profesora agregada del Instituto de lenguas oficiales y bilingüismo de la Universidad de Ottawa. Titular de una maestría en didáctica del francés como lengua segunda y un doctorado en fonética aplicada. Involucrada en el plan de inmersión de la Universidad de Ottawa desde su creación en 2007, ella a publicado sobre la inmersión en el francés a nivel universitario, ha participado en diversas conferencias internacionales sobre la enseñanza de idiomas basadas en contenidos, e inicio iniciativas pedagógicas para facilitar la experiencia de sus estudiantes de inmersión. Ha codirigido tres números de libros de ILOB (2010, 2013 y 2018) dedicados a diversos aspectos de la inmersión en francés a nivel universitario. Sus publicaciones principales en el campo incluyen varios capítulos en los trabajos colectivos L’immersion française à l’université : pratiques et pédagogies (2016) y Enjeux actuels de l’immersion universitaire (2018), que ella codirigió. También ha escrito varios artículos y capítulos en publicaciones norteamericanas y europeas.

La Dr. Knoerr puede responder preguntas en inglés y francés.

Conferencia:

May 21 - 9h30-10h45

DS-R510

Stratégies d'écoute au niveau universitaire: le cas des étudiants d'immersion.

Taller:

May 21 - 14h00-15h15

DS-R510

Stratégies d'écoute au niveau universitaire: comment les choisir, comment les enseigner, comment les évaluer?

Helene-Knoerr


_____________________________________

Annie Tremblay, Ph.D.

Universidad de Kansas, Estados Unidos

Annie Tremblay realizó sus estudios de pregrado y posgrado en la Universidad de Ottawa y completó su doctorado en adquisición de un segundo idioma en la Universidad de Hawái. De 2007 a 2012, trabajó como profesora asistente en el Departamento de Francés en la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign, ha realizado diversas investigaciones en Canadá, Francia, los Estados Unidos y los Países Bajos por las cuales ha sido distinguida con becas y premios. Actualmente es profesora asociada en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Kansas. Sus campos de interés en investigación exploran, entre otros, la influencia de factores lingüísticos sobre el aprendizaje de los índices distributivos, acústicos y prosódicos que los estudiantes de un segundo idioma utilizan para procesar el lenguaje.

La Dr. Tremblay puede responder preguntas en inglés, françés et español.

Conferencia:

22 mai - 9h00-10h15

DS-R510

The learning and use of suprasegmental information in second-language speech perception and spoken word recognition: Where are we now?

Taller:

22 mai - 15h00-16h15

DS-R510

Enhancing the development of phonetic categories in second-language speech perception and production through high-variability phonetic training

Tremblay-Annie-150


_____________________________________

Susana Martín Leralta, Ph. D.

Universidad Nebrija, España

Dr. Martín Leralta es Doctora de la Universidad de Bielefeld (Alemania) y Licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid.

Actualmente desempeña el cargo de Decana de la Facultad de Lenguas y Educación de la Universidad Nebrija (Madrid), donde ha coordinado la Maestría en Lingüística aplicada a la enseñanza de español como lengua extranjera durante siete años y es profesora de postgrado.

Su tesis doctoral obtuvo el Premio de Investigación ASELE 2008. Sus áreas de investigación son la competencia estratégica, la comprensión auditiva, la evaluación y la enseñanza de español como lengua de migración. Ha publicado el libro Competencia estratégica para la comprensión auditiva en español como lengua extranjera (2009), el material didáctico Todo oídos (2011) y su Guía didáctica (2012), y diversos artículos y capítulos de referencia sobre esta área de estudio.

Conferencia:

21 de mayo - 16h15-17h30

DS-R510

Procesos y estrategias de comprensión auditiva en español como lengua extranjera

Taller:

22 de mayo - 13h30-14h45

DS-R510

El diseño de actividades de comprensión auditiva en ELE orientadas al proceso

Susana-Martin-Leralta