
Arnaud Regnauld est professeur de littérature
américaine et traduction à l'Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis où
il dirige le master de traduction LISH. Vice-président de la Commission
de la recherche et membre de l’EA 1569 – «Transcrit», il a consacré
plusieurs articles et communications à l’œuvre de John Hawkes, Carter
Scholz, Gary Lutz, Diane Williams, Matthew Derby, Jim Rosenberg, Shelley
Jackson, Michael Joyce, Mark Amerika, Percival Everett, Illya Szilak,
Ben Marcus et Theresa Hak Kyung Cha. Il a codirigé quatre ouvrages
collectifs dont Le sujet digital, P. Cassou-Noguès, C.
Larsonneur, A. Regnauld & S. Touiza (dir.), Labex Arts-H2H-Presses
du réel, 2015 (version anglaise à paraître) et Parole, écriture, code
de N.K.Hayles, E. Quinz & A. Regnauld (dir.), S. Vanderhaeghe
trad., Paris : Labex Arts-H2H/Presses du Réel, 2015. Ses recherches les
plus récentes portent sur les nouvelles formes de textualité à l’ère du
numérique et leur traduction ainsi que sur les relations entre
littérature et philosophie.
Sessions in which Arnaud Regnauld participates
3:45 PM
3:45 PM
- Mark Amerika, ou l’archive à (re)venir d’un toujours déjà-vu
- Participant Arnaud Regnauld (Université Paris 8) |
- 3:45 PM - 5:00 PM | 1 hour 15 minutes Part of: Archiver le présent II. Le quotidien et ses tentatives d'épuisement
- Talk
- Archiver le présent II. Le quotidien et ses tentatives d'épuisement Pavillon J.-A. DeSève UQAM - DS-1540
- 3:45 PM - 5:00 PM | 1 hour 15 minutes
- Panel
2:00 PM
2:00 PM
- Translating Electronic Literature: A Few Conclusion, Methodologies and Insights Pavillon J.-A. DeSève UQAM - DS-1420
- 2:00 PM - 3:15 PM | 1 hour 15 minutes
- Panel