Skip to main page content

(English version below / Sigue versión en español)

 

La culture dans l’enseignement-apprentissage des langues : réflexions, changements et défis

 

La Rencontre sur l'enseignement des langues (ReEL), organisée par l'École de langues (https://langues.uqam.ca/) est un colloque annuel qui se tient à l'Université du Québec à Montréal (UQAM : https://uqam.ca/). Le thème de la septième édition a pour axe principal la culture dans l’enseignement-apprentissage des langues.

En effet, dans un contexte mondial marqué par de grandes mutations sociales et par la montée des questions culturelles, les enjeux de l’enseignement/appropriation de la culture, des compétences culturelles et/ou interculturelles ne cessent de s’imposer en didactique des langues. L’émergence des questions reliées à la culture pose donc de nombreux défis aux didacticiens, aux enseignants et aux apprenants. La problématique de la définition de la culture met le chercheur et l’enseignant face à de nombreux défis. Quelles sont donc les mutations auxquelles la recherche en enseignement-apprentissage des langues sera confrontée ? Quelles seront les composantes, les finalités des compétences culturelles et/ou interculturelles ? Quelles sont les difficultés que posent l’opérationnalité de ces dernières ?  Comment les articuler aux compétences linguistiques, pragmatiques et communicatives ? Comment adapter les contenus d’enseignement à l’hétérogénéité croissante des sociétés ?  Et avant tout, quelle conception de la culture privilégier ?  Quel est le rôle de certaines institutions dans le processus de légitimation d’une culture et comment s’opère cette légitimation ?

En plus de ces défis, l’enseignant et le chercheur en enseignement-apprentissage des langues ne peuvent pas éluder les problèmes de la transposition didactique et celui de la légitimité des objets à enseigner, le rapport à la culture de la part des apprenants et plus largement, les représentations sociales quant à la sélection des contenus relevant de la culture. Peut-on donc dans le processus de transposition didactique mettre dans le même rang, à titre d’exemples, le roman classique, le slam, la chanson populaire et l’humour ?

L’analyse de telles problématiques permettra d’élucider quelques-uns des enjeux de l’enseignement de la composante culturelle dans les cours de langues. Les sujets de recherche qui pourront contribuer à enrichir la réflexion sont, entre autres, les suivants :  

  • Représentations sociales des langues et des cultures
  • Les cours de culture : objectifs, repères théoriques et méthodologiques
  • Les objets et expressions culturels (littérature, arts plastiques, musique, cinéma, contenus médiatiques, humour, langage non-verbal, rhétorique, métaphore, etc.) dans l’enseignement-apprentissage des langues
  • La compétence culturelle et/ou interculturelle
  • La place de la culture dans le curriculum
  • Contextes et contextualisation de l’enseignement des langues : outils, objets, approches d’enseignement
  • Diversité, multiculturalisme et interculturalisme
  • Mutations et transformations sociales : défis pour l'enseignement-apprentissage des langues

La ReEL s’intéresse aux apprenants post-secondaires. Sont invités les chercheurs et les enseignants de toute langue seconde ou étrangère qui s’intéressent à la culture dans l’enseignement-apprentissage des langues.

 

----

 

Culture in the teaching and learning of languages: reflections, changes and challenges

 

The Meeting on Language Teaching (MeLT) is an annual conference organized by the École de langues (https://langues.uqam.ca/) at the Université du Québec à Montréal (UQAM : https://uqam.ca/). The theme of our seventh edition focuses on the role of culture in the teaching and learning of languages.

The current global context is marked by broad social changes and increased prominence of culture-related issues. Hence, questions regarding teaching and appropriating cultural knowledge, as well as developing cultural and/or intercultural competence occupy an important position in current language teaching research. These questions pose numerous challenges for applied linguists, teachers and learners, including the problem of how to define culture itself.  What transformations is research on the teaching and learning of languages currently confronted with? What are the components and objectives of (inter-) cultural competence? How can this competence be operationalized, and how does it interface with linguistic, pragmatic and communicative competence? How can language teaching be adapted to increasingly diverse societies? What role should various institutions play in a culture’s legitimization, and how does this legitimization take place?

In addition to these questions, language teachers and researchers inevitably face the challenge of transforming that knowledge into curriculum content.  Worthy of attention are the problems of the legitimacy of knowledge to be taught, the learner’s relation to the target culture and, more broadly, the selection of culture-related content. For example, can elements such as the classic novel, slam poetry, popular music and humour be addressed side by side in the language classroom?

Research topics that would contribute to this inquiry include, but are not limited to:

  • Social representations of languages and cultures
  • Culture courses: goals, theory and methodology
  • Means and products of expression (literature, visual arts, music, film, media content, humour, non-verbal communication, rhetorical patterns, metaphor, etc.) in the teaching and learning of languages
  • Cultural and/or intercultural competence
  • The place of culture in the curriculum
  • Contexts and contextualization in language teaching: choice of knowledge, tools and teaching approaches
  • Diversity, multiculturalism and interculturalism
  • Social transformations: challenges for language teaching and learning

MeLT 2018 will focus on post-secondary language learners. We encourage the submission of proposals from researchers and teachers of all second or foreign languages who focus on questions relating to culture.

 

---

 

La cultura en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras: reflexiones, cambios y retos

 

El Coloquio sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE), organizado por la Escuela de Lenguas (https://langues.uqam.ca ), es un encuentro anual con sede en la Université du Québec à Montréal (UQAM: https://uqam.ca/). El tema de la séptima edición tiene como eje principal la cultura en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras.

 

Efectivamente, en un contexto mundial marcado por grandes mutaciones sociales y un aumento de cuestiones culturales, los desafíos de la enseñanza/apropiación de la cultura, de las competencias culturales o interculturales  se siguen presentando en la didáctica de lenguas. La emergencia

de cuestiones relacionadas con la cultura plantea numerosos desafíos a los investigadores, a los docentes y a los aprendientes. Por otra parte, la problemática de la definición de la cultura enfrenta  a los investigadores y a los docentes a numerosos desafíos. ¿A qué mutaciones estará confrontada la investigación en enseñanza-aprendizaje de lenguas? ¿Cuáles serán los componentes, las finalidades de las competencias culturales o interculturales? ¿Qué  dificultades presentan la operatividad de estas competencias? ¿Cómo articularlas a las competencias lingüísticas, pragmáticas y comunicativas? ¿Cómo adaptar los contenidos de la enseñanza a la heterogeneidad creciente de las sociedades? Y ante todo, ¿qué concepción de la cultura privilegiar? ¿Cuál es el papel de ciertas instituciones en el proceso de legitimación de una cultura y cómo se opera esta legitimación?

 

Además de todos estos desafíos, el docente y el investigador en enseñanza-aprendizaje de lenguas no pueden eludir el problema de la transposición didáctica y de la legitimación de los  objetos de aprendizaje, la conexión de los aprendientes a la cultura y más ampliamente,  las representaciones sociales relacionadas con la selección de contenidos culturales.  ¿ Podemos entonces, en el proceso de transposición didáctica, poner en el mismo rango, en calidad de ejemplos, la novela clásica, el slam, la canción popular y el humor?

El análisis de tales problemáticas esclarecerá  algunos de  los desafíos que conlleva la enseñanza del componente cultural en los cursos de lenguas extranjeras. Los temas de investigación que contribuirán al enriquecimiento de la reflexión son , entre otros, los siguientes:

  • Representaciones sociales de las lenguas y de las culturas
  • Los cursos de cultura: objetivos, marco teórico y metodología
  • Los objetos de aprendizaje y expresiones culturales ( literatura, artes plásticas, música, cine, contenidos mediáticos, humor, lenguaje no-verbal, retórica, metáfora, etc.) en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras.
  • La competencia cultural o intercultural
  • La cultura en el plan curricular
  • Contextos y contextualización en la enseñanza de lenguas : herramientas, objetos, enfoques de enseñanza
  • Diversidad, multiculturalismo e interculturalismo
  • Mutaciones y transformaciones sociales: desafíos para la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras

 

El CELE se concentra en el nivel universitario. Este coloquio se dirige a investigadores y profesores de lenguas segundas o extranjeras que se interesan en los temas antes mencionados.

La rencontre | The Meeting | El coloquio