Ateliers 6 - B
Discutant: Ibrahim Soysüren
1.MichèleBecanti Bohoussou - Université Alassane Ouattara de Bouaké et Université de Neuchâtel (Côte d'Ivoire/Suisse)
Titre :La recherche en Côte d’ivoire face au plurilinguisme : de l’usage des langues lors des travaux de terrain en sciences sociales.
Titre :La contradiction entre langue de recherche et le langage du travail sur le terrain,défi méthodologique en recherches internationales; rapporté au cas de la Libye.
Résumé : L'un des problèmes méthodologiques que le chercheur rencontre souvent dans domaine de sociologie, en particulier dans les études internationales, est le lien entre le langage conceptuel, avec celle de langage d'investigation via du questionnaire appliqué afin de collecter des données.
Il est connu que les études empiriques incluent une méthode inductive cristallisant les idées théoriques issues à la pensée scientifique selon une perspective de la sociologie, et une approche déductive par l’étude sur terrain et l’application de statistiques. À ce stade, le chercheur se situe dans un dilemme méthodologique, s’il ne peut pas traduire les idées théoriques qui sont liées à sa recherche, dans des procédures expérimentales au cours des études sur le terrain dans une communauté locale. C'est-à-dire comment le chercheur traduirait ses idées théoriques en indicateurs mesurables, tout en préservant le sens du concept scientifique ? Dans notre étude actuelle, nous avons rencontré le problème de la liaison des idées théoriques avec des concepts réalistes capables de mesurer le phénomène, en se basant à la différence la langue d'étude et le langage de la communauté de recherche.
En fait, l'écart entre les connaissances scientifiques des chercheurs et la langue de recherche d'une part, et la différence de langage sur terrain d'autre parte, constitue un défi méthodologique pour l’accès aux faits scientifiques propres à la société étudiée. Grâce à notre expérience dans l'étude actuelle, probablement nous avons joué le rôle de médiateur, afin de réduire le fossé culturel entre les connaissances scientifiques théoriques adoptées en sociologie française, par le biais de reconstructions rationnelles des concepts en langue arabe, tout en maintenant les significations scientifiques des termes utilisés.