Passer au contenu de la page principale

Ateliers 3- B

Quoi:
Workshop
Quand:
11:00 AM, Mardi 25 Juin 2019 (1 heure 30 minutes)
Où:
Université de Neuchâtel - RN08
Comment:
Présidente de séance :

Discutant: Cornelia Hummel


1.Luc Mballa Bekolo - Université de Bourgogne (France)

Titre :Articulation entre dynamiques sportives locales et la décentralisation dans un contexte de plurilinguisme au Cameroun

Résumé :Les politiques publiques du sport sont inscrites au coeur de l’agenda de l’État du Cameroun. Leur implémentation tarde à connaitre un essor. Les contraintes à ce développement sont liées à l’insuffisance des moyens de production, à l’absence de la bonne gouvernance, de l’expression d’une véritable démocratie locale d’une part, au manque de cohésion entre les acteurs, cantonnés dans des logiques de conflits d’intérêts égoïstes, conséquence d’un processus de décentralisation inachevé d’autre part.
La recherche que nous menons vise à étudier les politiques publiques de sport en général et celle du développement du football en particulier dans un contexte marqué par la volonté du politique à parachever le processus de décentralisation.
Pour y parvenir, lors de l’enquête de terrain, il s’agira à travers une mobilité territoriale, de cibler les différentes parties prenantes (Acteurs publics et privés). Il sera également question, d’associer les populations locales, ancrées dans un paysage vernaculaire, composé d’une pluralité de langues locales (plus de 250), outre les deux langues officielles (français et l’anglais).
L’apprentissage ou l’usage d’une terminologie linguistique locale s’avère dès lors nécessaire. L’optique vise à recueillir le plus d’informations auprès d’une population dont l’aptitude expressive de la langue de recherche (français ou l’anglais) ne garantit toujours pas la bonne maîtrise.


2.Jacob Mobio -Université Felix Houphouët Boigny(Côte d'Ivoire)

Titre :Le choix de l’anglais comme langue de publication : Enjeux et implémentation à partir d’une expérience au Centre Suisse de Recherche Scientifique en Côte d’Ivoire.

Résumé : Le Centre Suisse Recherche Scientifique en Côte d’Ivoire (CSRS) est un centre de recherche pluridisciplinaire international basé à Abidjan. Ce centre regroupe des chercheurs de plusieurs nationalités pour la plupart originaires du Nord et du Sud. Au niveau national, 20% des productions scientifiques proviennent du CSRS. La quasi-totalité de ces articles soit 98% est publié en anglais. Cela dénote du fait que, pour la vulgarisation des résultats de recherche le centre privilégie et encourage les chercheurs à s’orienter vers des revues anglo-saxonnes. Ainsi, en plus des solutions traditionnelles de traduction, une cellule spéciale a été mise en place pour évaluer et apporter assistance aux chercheurs afin qu’ils publient d’avantage en Anglais. En dépit de cette disposition, certains hésitent toujours et continue de faire leurs publications en Français. Dans une démarche démonstrative, cette communication mettra d’abord en lumière la manière dont l’hégémonie anglo-saxonne s’est construite dans le contexte Ivoirien, ensuite les défis liés à une publication en Anglais dans un environnement francophone à partir de notre expérience et enfin identifier les enjeux qui sous-tendent le choix linguistique d’une publication.

Mots clés : Hégémonie anglo-saxonne, Sciences sociales, Langue de publication, Côte d’Ivoire.

Modérateur.rice
Université de Genève
Professeure associée
Participant.e
Université Felix Houphouët Boigny
Doctorant en sociologie de l'innovation et du développement local
Participant.e
ÉTUDIANT
Detail de session
Pour chaque session, permet aux participants d'écrire un court texte de feedback qui sera envoyé à l'organisateur. Ce texte n'est pas envoyé aux présentateurs.
Afin de respecter les règles de gestion des données privées, cette option affiche uniquement les profils des personnes qui ont accepté de partager leur profil publiquement.

Les changements ici affecteront toutes les pages de détails des sessions