Accents, compréhensibilité et employabilité : les effets d’un contact authentique entre locuteurs natifs et non-natifs
Mon statut pour la session
Accents, compréhensibilité et employabilité :
les effets d’un contact authentique entre locuteurs natifs et non-natifs
L’accent affecte la compréhension orale, et la compréhension orale, à son tour, affecte les interactions et ce qui en résulte. Lorsque l’accent de la majorité s’éloigne de la norme internationale, les locuteurs non natifs peuvent éprouver certaines difficultés à comprendre les locuteurs natifs, ce qui a un impact sur les interactions en situation professionnelle. En parallèle, l’accent non natif peut lui aussi affecter les résultantes de telles interactions (Nelson et al., 2016; Timmings, 2016; Hosoda et Stone-Romero, 2010).
Dans cette étude, nous voulions voir si un contact authentique entre locuteurs natifs et non natifs pouvait altérer les perceptions liées à la compréhensibilité, à l’intégration sociale et à l’employabilité. Dans un contexte universitaire, des locuteurs natifs et non natifs du français ont été jumelés pour réaliser ensemble une activité académique. Sur une période d’un mois, dix paires de jumeaux ont participé à trois sessions de travail de 90 minutes. À la fin de chaque rencontre, les participants remplissaient un bref questionnaire sur leur partenaire. À l’aide d’échelles, ils devaient donner leur impression du degré de compréhensibilité, d’intégration sociale et d’employabilité de leur jumeau. Ils appréciaient également le degré d’accent de leur partenaire, qu’il s’agisse d’un accent non natif ou d’un accent québécois natif. Les résultats suggèrent que les perceptions se transforment avec le contact.
La discussion portera sur la valeur du contact authentique en tant qu’instrument de familiarisation capable d’altérer les perceptions de la compréhensibilité, de l’intégration sociale et de l’employabilité. On discutera également de la valeur du contact authentique en tant qu’instrument pédagogique pouvant améliorer la compréhension orale des locuteurs non natifs.