Pawâ
My Session Status
What:
Repas
When:
19:00, Tuesday 7 Jun 2016
(4 hours)
Where:
La Scena
- La Scena (intérieur)
Theme:
Festive Event
The closing dinner of the conference, called “Pawâ” according to a French-Canadian tradition borrowed from the Native American lexicon, will be an opportunity to discover, in the heart of the Old Port of Montreal, an original culinary creation by the caterer Agnus Dei, from the renowned Maison Cartier-Besson in Montreal, leader in its field for its boundless creativity and event expertise. The dinner, in the form of stations, will offer delegates an exploration of Quebecois culinary heritage, which connects “terroir cuisine” and creativity. The Montreal cultural scene and performing arts will also be well represented by the interactive musical show of “Au temps d’avant,” a traditional band, and the ambulatory entertainment of Paradox, the crazy juggler.
___
Le repas de clôture du congrès, appelé « Pawâ » d’après un d’après un mot canadien-français transposée d’un lexique d’origine amérindienne, sera l’occasion de découvrir, au cœur du Vieux-Port de Montréal, une création originale d’Agnus Dei traiteur, de la réputée Maison Cartier-Besson de Montréal et chef de file des traiteurs évènementiels au Québec. Le repas offert sous forme de stations proposera aux participants une exploration du patrimoine culinaire québécois qui allie terroir et créativité. La scène culturelle montréalaise et les arts du spectacle seront également bien représentés par une performance interactive du groupe de musique traditionnelle « Au temps d’avant » ainsi que par une animation déambulatoire du jongleur fou Paradoxe.
__
Paying event
___
Le repas de clôture du congrès, appelé « Pawâ » d’après un d’après un mot canadien-français transposée d’un lexique d’origine amérindienne, sera l’occasion de découvrir, au cœur du Vieux-Port de Montréal, une création originale d’Agnus Dei traiteur, de la réputée Maison Cartier-Besson de Montréal et chef de file des traiteurs évènementiels au Québec. Le repas offert sous forme de stations proposera aux participants une exploration du patrimoine culinaire québécois qui allie terroir et créativité. La scène culturelle montréalaise et les arts du spectacle seront également bien représentés par une performance interactive du groupe de musique traditionnelle « Au temps d’avant » ainsi que par une animation déambulatoire du jongleur fou Paradoxe.
__
Paying event
Who's Attending
Prof. James Count Early
Director, Cultural Heritage Policies
Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage, United States
Steven High
Centre for Oral History and Digital Storytelling
Dr Marie-Blanche Fourcade
Cheffe conservation et expositions (MHM) et professeure associée (UQAM)
Musée de l'Holocauste Montréal et UQAM
Myriam Joannette
Chaire de recherche du Canada en patirmoine urbain
Jean-François Cloutier-Deraiche
Candidat à la maîtrise
Prof. Laurajane Smith
Professor and Head of the Centre for Heritage and Museum Studies
Australian National University
Dr Adèle Esposito
Chargée de recherche
Centre national de la recherche scientifique, UMR AUSser Architecture, Urbanistique, Société, France
Prof. Rhiannon Mason
Senior Lecturer
Prof. Tracy Ireland
Associate Professor
Prof. Melissa F. Baird
Assistant Professor
Michigan Technological University, Department of Social Sciences, United States
Prof. Kristin Kuutma
Professor
Mr Gary Campbell
ANU
Patrick Dieudonné
Directeur adjoint
Université de Bretagne occidentale, Institut de Géoarchitecture, France
Sébastien Jacquot
Université Paris 1 Panthéon Sorbonne
132 other(s)