Enjeux des autobiographies langagières dans des contextes plurilingues (J2S5)
Mon statut pour la session
Symposium presenters
- Simon Coffey
- Eleonora Salvadori
- Véronique Simon
Keywords / Mots-clés :
Autobiographie langagière, plurilinguisme, multimodalité, réflexivité, décodage
Symposium rationale
Pour celui qui les élabore, les récits autobiographiques (complets, partiels, à partir d’un thème ou comme re/construction de son propre parcours) sont censés avoir comme objectif une fonction soit cognitive soit thérapeutique. Pour celui qui les sollicite ils représentent la documentation d’une expérience dont il faudra analyser le contenu explicite, mais aussi tous les implicites et les éléments de subjectivité à la lumière des contextes dans lesquels ils sont produits. Si l’on prend ces “précautions”, les récits autobiographiques représentent une mine de données capables de nous ouvrir à la compréhension de phénomènes socio-culturels complexes.
Ici nous avons choisi les langues (maternelles, premières, secondes, etc.) comme thème sur lequel nos publics respectifs ont été invités à “raconter” “re/construire” leurs expériences et leurs représentations. Le récit de notre rapport aux langues renvoie à la narration des relations et des cultures que nous avons rencontrées et qui nous ont façonnés. En plus, la manière dont ces expériences sont reconstruites, nous renseigne sur les représentations que les sujets se font de leur fonction et de leurs processus d’apprentissage.
Ainsi, dans un monde où dominent la complexité, la diversité et les contaminations, analyser le rapport que les nouvelles communautés plurilingues ont aux langues est une entrée incontournable pour comprendre leur degré d’intégration, mais aussi leurs difficultés et leurs conflits.
Nous avons choisi d’enquêter les cadres de référence (explicites et implicites) et les comportements professionnels des sujets responsables des apprentissages linguistiques (les enseignants) pour analyser leurs représentations de la/des langue/s et de leurs processus d’apprentissage et pour comprendre comment ces facteurs peuvent “conditionner” les acquisitions langagières des apprenants
Les situations analysées et les acteurs sollicités sont différents: les futurs enseignants de français à Londres pour Coffey, les enseignants de la langue d’accueil et les jeunes élèves primo arrivants en Suède pour Simon, et les enseignants de L1 et de L2 mis en parallèle dans la nouvelle Italie multilingue pour Salvadori. Cependant notre point de départ épistémologique est commun et notre boite à outils méthodologique partagée.
Dans l’intervention de Coffey, l’examen est porté surtout sur l’outil multimodal d’enquête, sur la manière dont il est exploré (à partir de l’analyse des métaphores pluricodes produites par les sujets concernés) et sur ce qu’il nous fait découvrir sur le rapport aux langues de ces sujets mêmes. Dans l’exposé de Simon on souligne les résultats attendus par une utilisation plurielle (multimodale e plurilingue) de l’outil dans des contextes qui articulent le monde de l’école et le contexte extra-scolaire. Dans la contribution de Salvadori on présente les AL comme un instrument réflexif capable de promouvoir la prise de conscience des enseignants interpellés quant à leur “imaginaire des langues”.
One of the papers will be given in English and two in French. Each presenter will provide visual support in the ‘other’ language.
Paper One
Title : Using multimodal portraits with teachers to extend conceptions of language cognition
Simon Coffey
Senior Lecturer Modern Languages Education
King’s College London
simon.coffey@kcl.ac.uk
Paper Two
Titre : Quand on enseigne sa langue maternelle à des allophones : réflexions autobiographiques
Eleonora Salvadori
Professeur contractuel de Français à l’Université de Pavie
Département Communication/Sciences Politiques
Paper Three
Title : Psychogéographie linguistique et autobiographies langagières comme outils pédagogique en classe d’accueil en Suède
Véronique Simon
Senior Lecturer, Department of Education
Uppsala university
veronique.simon@edu.uu.se